Tin mới
Văn học Việt Nam qua góc nhìn của người Czech

Ngày đăng: 28/10/2014 - 00:00:00

Những nhân vật, khung cảnh trong các tác phẩm văn học đã rất quen thuộc với người Việt, nhưng qua con mắt các họa sĩ Czech, lại có nhiều sự mới lạ.

Các nhân vật trong những tác phẩm văn học kinh điển như Truyện Kiều, Làng Vũ Đại ngày ấy, Vợ chồng A Phủ có lẽ không người Việt Nam nào lại không biết rõ, từ dung mạo, hình dáng đến trang phục. Thế nhưng người Czech lại hình dung Thúy Kiều, Chí Phèo, Thị Nở, Vợ chồng A Phủ theo cách của riêng họ.

Trong đó có bức họa nhân vật Thúy Kiều - tác phẩm Truyện Kiều của Nguyễn Du với chiếc mũ trên đầu khá lộng lẫy như của một vị nữ hoàng; Vợ chồng A Phủ của nhà văn Tô Hoài mặc chiếc áo tơi và đội nón lá đặc trưng của miền xuôi hay hình ảnh minh họa con rồng trong bức họa mái đình làng của Việt Nam.

Những nhân vật, khung cảnh trong các tác phẩm văn học đã rất quen thuộc với người Việt, nhưng qua con mắt các họa sĩ Czech lại có nhiều sự mới lạ.

Bà Hoàng Lan Hương, một giáo viên chia sẻ: “Hình ảnh con rồng đối với các bạn châu Âu hơi xa lạ, nên họ đã vẽ thành con rắn, thế nhưng cũng rất dễ thương và đáng yêu”.

Những cái mới, cái lạ trong tranh minh họa tác phẩm văn học Việt Nam phản ánh sự cảm nhận của độc giả Czech về tác phẩm. Qua những hình ảnh minh họa này, người Việt lại được cảm nhận những tác phẩm quen thuộc với góc nhìn mới.

Nhân vật như Thúy Kiều, vợ chồng A Phủ, Chí Phèo, Thị Nở đến với độc giả Czech qua những bản dịch từ những năm 1950 của thế kỷ trước. Tranh minh họa cho những tác phẩm này vào thời kỳ đó là sự cố gắng, nỗ lực và tình yêu của nghệ sĩ Czech với văn học Việt Nam.

Ông Martin Klepetko, Đại sứ Cộng hòa Czech tại Hà Nội chia sẻ: “Từ những năm 1950, quan hệ, hợp tác văn hóa đã bắt đầu giữa hai dân tộc chúng ta. Những tác phẩm minh họa này rất quý hiếm, là sự cố gắng tìm tòi. Những tác phẩm này làm cho người Czech dễ tiếp xúc với người Việt hơn, hiểu người Việt hơn”.

Văn học Việt Nam dịch ra tiếng Czech để người Czech hiểu thêm về văn hóa Việt. Còn khi người Czech vẽ minh họa cho những tác phẩm này lại là làm mới tác phẩm cho chính độc giả Việt Nam. Với những bức tranh minh họa các tác phẩm của văn học Việt Nam và cả văn học Czech, triển lãm chính là bức tranh minh họa sinh động nhất cho sự hợp tác văn hóa hai nước.


Nguồn tin: Đức Minh - Văn Tùy (VTV4)


Xem tin theo ngày: